Monday, October 3, 2016

Stereotypemess Recommends: eating in Paris...


Hola a todos! Como los trata este inicio de semana? 

Me imagino que much@s de ustedes estarán sufriendo del mismo síndrome que yo en esta época del año. La negación de volver a la rutina después de unas relajantes vacaciones de verano. Créanme que los entiendo! Yo llevo varias semanas queriendo regresar en tiempo también. Pero en fin, la vida de nosotros los mortales es así y hay que volver a comportarse como gente responsable y pensar que las próximas vacaciones llegan pronto ;)

Pues les quiero contar un poco de mis experiencias este verano y es que estas vacaciones tuve la oportunidad de estar unos cuantos días en una de mis ciudades favoritas. París. 
Como todos sabemos, "la ciudad de la luz" es uno de los lugares más visitados en todo el mundo y es considerada una de las ciudades más bellas del planeta tierra. 
 Yo que he tenido la oportunidad de visitar varias veces por placer y por trabajo no puedo estar más de acuerdo ya que siempre me sorprende con algo nuevo.

Así que por esta y muchas razones más, se me ocurrió que podría ser una buena idea compartirles algunos lugares los cuales he ido descubriendo últimamente. 
Para los que me conocen por ver mis historias en snapchat: @michellesalasb sabrán de sobra que amo la comida así que si son también amantes del buen comer les recomiendo leer todos los detalles aquí abajo. Estoy segura de que les van a encantar.

Hello everyone! Hope you're having an amazing beginning of the week!

I imagine that a lot of you will be suffering from the same annoying syndrome that I am  this time of year. The denial of returning to the routine after a good summer vacation. Believe me, I understand you! It takes me several weeks too. But anyway, such is life, I guess we need to come back from "vacation mode" and behave like responsible people ;)


One of the places I visited on my last summer trip is one of my favorite places in the whole world. Paris.
As we all know, the "city of light" is one of the most iconic and famous places in the world. It's no concidence many pepole think it is the most beautiful city in the planet.
  I've had the opportunity to visit this magical place several times for pleasure and for work and I can not agree more.

So for this and many other reasons, it occurred to me that it might be a good idea to share some places which I have been discovering recently.

For those who know me and follow my stories on Snapchat: @michellesalasb you already know how much I love food. So if you're a complete food freak like me I recommend you to read all the details below. I'm sure you'll love them too.



Desayunos y Brunch/ Breakfast and brunch


Diseñado por el diseñador Peter Marino, este elegante comedor en la boutique Guerlain en Campos Elíseos se ha convertido en uno de los lugares más de moda para desayunar. Un lugar clásico y elegante pero con un ambiente luminoso y fresco. 

Designed by Peter Marino, this chic dining room in the Guerlain boutique on the Champs-Elysées has emerged as one of the most fashionable breakfast venues for the city’s fashion and media mavens.


La segunda empresa del famoso pastelero Sébastien Girard se encuentra en Rue de Rivoli. Un salón de té que sirve también un exquisito menú de Brunch para los que quieran comer algo. Empieza tu día con un delicioso café con leche y un tartine de pan artesanal untado con mantequilla y mermelada casera. 

Star pâtissier Sébastien Girard's second venture is in Rue de Rivoli. A super chic salon de thé serving as well an exquisite brunch menu for who is interested. Start your day with a warm cup of café au lait, perfect for dipping your tartine of artisanal bread homemade jam. Yummy....

Brasserie Thoumieux.

Este no es un almuerzo ordinario. Es el tipo que es digno de un rey - un rey muy, pero muy hambriento.
Anteriormente dirigido por el chef Jean-François Piège, este brasserie esta a cargo del chef Sylvestre Wahid- y está claro que se toma muy en serio el tema del almuerzo. Por €49 desayuna montañas de repostería casera, pain au chocolates, embutidos, salmón ahumado, huevos al gusto y una variedad de mantequillas, mermeladas y quesos. 

This is definitely no ordinary brunch. It’s the kind that’s fit for a king – a very, very hungry king.
Formerly run by chef Jean-François Piège, the brasserie now has chef Sylvestre Wahid at the helm – who has made clear that he takes brunch very seriously. For €49 they compile your plate with exquisite mountains of homemade patisseries, perfect pain au chocolats and croissants, hams, smoked salmon and an array of butters, jams and cheeses. 


L@s adictos al chocolate estarán en el paraíso con este concepto de tienda dedicada al cacao, donde se sirve un desayuno-almuerzo los domingos. Sólo productos de primera calidad incluyendo el maravilloso pan Poilane, mantequilla Bordier y lonchas de jamón ibérico. Una delicia!

Chocoholics will feel in paradise with this concept/restaurant dedicated to cocoa, where an upscale brunch is served on Sundays. Only premium products are on offer: Poilane bread, Bordier butter and slices of Iberian ham. SO GOOD. 


Comida/ Lunch


Este restaurante italiano está en la libreta de direcciones de casi todos los de la alta sociedad de París. Situado en el elegante distrito 8 de la ciudad, este lugar de pocas mesas y de reservación de semanas antes aunque no dice mucho de su grandeza por su fachada exterior. Basta con entrar y probar la ensalada de alcachofas, el carpaccio de tenera y el Pennette Belmondo para entender porque este lugar es considerado uno de los restaurantes mas aplaudidos de la ciudad. 

Le Stresa is undoubtedly marked in the address book of almost every Paris socialite. This cozy Italian eatery is located in the city's chic 8th District. From afar it doesn't look like much but surprisingly after trying a few of its offered dishes, this small cozy place revels an extraordinary as semblance of italian products alongside a unique balance of sauces all represented throughout its dishes. The artichoke salad, the beef carpaccio and the Pennette Belmondo are a must try.  


A pocos pasos del monumento Invalides y el Museo Rodin en el distrito 7, el reconocido chef acreedor de 3 estrellas Michelin, Alain Passard, crea un nuevo estilo gourmet de la tradicional cocina francesa. Un exclusivo lugar que pone como ingredientes principales a la más fresca variedad de verduras (sin ser un restaurante vegetariano), creando una paleta de sabores que se renuevan con el curso de las estaciones. Notarán el sabor y la frescura de cada plato ya que todos sus productos de verdura son seleccionados diariamente de una hacienda provada a 45 min de Paris.

Y para terminar este maravilloso recorrido gastronomico no te puedes ir sin pedir el famoso Mille Feuille de vainilla y chocolate. ( Les recomiendo que prueben los dos sabores!)

A few steps from the Invalides monument and the Rodin Museum in the 7th district, renowned creditor Michelin 3 star chef Alain Passard, create a new style gourmet traditional French cuisine. An exclusive place that puts as main ingredients a variety of the freshest vegetables (without being a vegetarian restaurant), creating a palette of flavors that are renewed with the course of the seasons. (All his vegetables are hand picked daily form a private state 45 min from Paris) 

And to finish this wonderful gastronomic tour you cannot go without ordering the best Mille Feuille you've ever gonna try. I suggest you try both flavors, vanilla and chocolate. 



Dinner

Lili

Puede que la comida china no sea una de mis comidas de preferencia pero Lili sin duda me hizo pensarlo dos veces. Lili es un restaurante de comida china fina ubicado el hotel Peninsula de Paris. Es un restaurante romantico, elegante y muy privado que se puede disfrutar tanto con tu pareja así como también con familia y amigos. Si van, tienen que pedir la sopa hot & sour, el pato Pekinés, el arroz frito, el Kung Pao Chicken y el pudín de mango de postre. 

Chinese food may not be one of my meals of preference, but Lili definitely made me think twice. Lili is a fine Chinese food restaurant located the Peninsula Paris hotel. It's a romantic, elegant and very private restaurant that you can enjoy both with your boyfriend/girlfriend as well as with your family and friends. If you go, don't forget to order the hot & sour soup, the Peking duck, the fried rice, the Kung Pao Chicken and the mango pudding for dessert. AMAZINGG

Manko

Manko es uno de mis más recientes descubrimientos del mundo gastronómico y de la coctelería en París. Es realidad considero que difícil poder encontrar un lugar para cenar el cual tenga ambiente cool y que además la comida sea de buena calidad. Casi imposible diría yo. Pero sorprendentemente este restaurante de comida Peruana a cargo del chef Gastón Acurio me sorprendió. 
Empieza tu cena con un delicioso Pisco Sour y no te vayas sin probar el ceviche clásico, el tiradito Chifa, el anticucho de carne y el arroz aeropuerto (mi favorito)
Ah! y si los piscos fluyen de manera correcta, quédate a ver el show de cabaret después de cenar. 

Manko is one of my most recent discoveries in the gastronomic and fun scenes in Paris. I honestly think that is really difficult to find a place to have a nice dinner which has cool atmosphere and good food. I would say almost impossible! But surprisingly this Peruvian restaurant by chef Gaston Acurio surprised me.
Start your dinner with a delicious Pisco Sour and do not leave the place without trying the classic ceviche, the tiradito Chifa, the beef anticucho and Arroz aeropuerto (my favorite).
Ah! and if the Piscos flow properly, stay after dinner and watch the cabaret show. So much fun! 

Espero que les gusten las recomendaciones! Disfruten París, es una ciudad única!
Hope you like my recommendations! Enjoy Paris, it's definitely a unique place to be!  

Love,

Mika


"

5 comments:

  1. Wowww!! Excelente Mich, volviste con todo!! Graciasss. Ya me animee Jaja

    ReplyDelete
  2. Hace mucho que no visitava paris... ahora cuando vuelva tomare en cuenta tus referencias

    Un saludo
    Michal
    www.mhfashionista.com

    ReplyDelete